Well you done done me and you bet I felt it | Nos, becsaptál engem, átvertél, érzem, Próbáltam hűvös maradni, de a forróságod perzselt Totál elvesztem, és most próbálok visszatalálni, Mielőtt a jég felolvad, én beleadok mindent, Semmi nem állíthat meg, csak valami isteni beavatkozás, Úgy látszik megint nálam a labda, tanulok, vagy nyerek ebből. De nem fogom halogatni többé, soha többé, Nem várhat tovább, a tiéd vagyok. Tárd ki az elméd és láss úgy mint én, Ne vedd komolyan az életet, és a francba is, szabad leszel Nézz a szívedbe és ott megtalálod a szerelmet, Hallgasd a pillanat zenéjét, baby, és énekeld velem, Én szeretem a béke melódiáját, és istenverte jogunk hogy szeressenek minket. Szóval nem fogok hezitálni, soha többet, Biztos, hogy nem várhatok, Semmi szükség bonyolítani a dolgokat, Ez a mi végzetünk, ez tuti. Csússz közelebb ide, drága, majd én kényeztetlek, Éppen elég ideig figyeltem az árulkodó jeleket, És próbáltam közelebb hajolni a tükörhöz, hogy jobban lássak, De a leheletem elhomályosította a képet, szóval új arcot vágtam és nevettem, Szóval amit mondani akarok, az az hogy nincs ennél jobb érv, hogy hagyd amin a hiábavalót és csak sodródj az árral, Ez a mi célunk, A nevünk az értékünk. De többé nem fogok várni, soha többé, Nem várhatok tovább ez biztos. Tárd ki az elméd és láss úgy mint én, Ne vedd komolyan az életet, és a francba is, szabad leszel Nézz a szívedbe és látod, hogy tiéd az ég, kérlek ne, kérlek ne, kérlek ne... Semmi szükség túlbonyolítani, Az időnk rövid, Ez a mi végzetünk, a tied vagyok! |
20 perc volt kitalálni a címet, ha még azt is meg kell magyaráznom, miért pont ez, végképp megbolondulok
2010. október 5., kedd
I won't hesitate...
Mai hangulatomat rendesen visszaadja:
Dalszöveg angolul és magyarul (saját fordítás, nézzétek el, ha itt-ott nem tökéletes, eléggé nehéz visszaadni :)):
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése